Начинаем с юмора

Надо восполнить пробел

Вкусно готовить - легко

Против гроссмейстера мы все - ничто

Сменить его, наверное, пора

Было весело? Поделитесь юмором с друзьями!

Поделиться
Отправить
Класснуть
Линкануть
Вотсапнуть
Запинить
Поделиться
Класснуть
Отправить
Запинить

Двадцать первое декабря - день горячего шоколада.

Основы диетологии

Вкусно готовить - легко

Интересная статья сразу после юмора

скролл юмора

Надо восполнить пробел

Вкусно готовить - легко

Против гроссмейстера мы все - ничто

Сменить его, наверное, пора

Реально бесит!

Основы диетологии

Детство - отличная пора

Ну, за дружбу!

Спасибо!

Столько счастья сразу

Еще больше юмора

Улыбнулись? Поделитесь юмором с друзьями!

Поделиться
Отправить
Класснуть
Линкануть
Вотсапнуть
Запинить
Поделиться
Класснуть
Отправить
Запинить

Алкопесня дня: Son ar Sistr - Песня о сидре

Восемнадцатое ноября - День сидра

Исходно эта песня была написана о бретонских сидроделах в 1929 году и первое время была известна именно там.

Песня значительно пережила своих создателей, её очень полюбили в Германии, существовало даже мнение, что в немецком переводе она стала походным маршем Люфтваффе во время Второй мировой войны (правда, есть и другие версии про гимн СС и т.п.). Правда, против этой версии свидетельствует то, что впервые на немецком песня была исполнена в семидесятых годах, да и то голландцами.

Кроме того, эту песню ещё считали гимном ИРА - ирландской республиканской армии. Мы нашли несколько вариантов этой песни в исполнении ирландских фолк-групп, правда, тест там был сохранён оригинальный, в котором нет ни слова про Ирландию. предлагаем абстрагироваться от теорий заговоров и тайных знаний и просто послушать красивую музыку.

Исходный вариант довольно грустный, особенно, если знать, о чём речь. Лирический герой, чья самая большая любовь в жизни - сидр, жалуется на то, что его жена не любит, он от неё получает только пинки, пощёчины и удары о дверной косяк. Окружающие также осуждают его поведение, называя разгильяем. Тем не менее, он стойко продолжает продавать сидр, одновременно (наверное, для рекламы) его дегустируя.

Это самый живенький вариант песни (1977 год), найденный нами на просторах интернета:

В семидесятых годах песня была "переведена" на немецкий язык, причём тест был заменён, сохранилась только мелодия. "Was wollen wir trinken?", что в переводе с немецкого означает: "Что мы будем пить?"

Сюжет песни довольно прост: компании ребят предстоит выполнить некую работу, на всё про всё у них неделя.

В 1998 году эту песню исполнил Scooter, полностью сменив текст и название на "How Much Is The Fish?"

В Германии есть неплохая фолк-группа с нетипичным для фолк-группы названием dArtagnan (Д'Артаньян), у солиста даже стойка для микрофона в форме шпаги выполнена.

В 2018 году она довольно бодро исполнила "Was wollen wir trinken?", и мы предлагаем Вашему вниманию их вариант.

18+

Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред вашему здоровью

Редакция сайта Alkogol.com не занимается рекламой какой-либо алкогольной продукции и никоим образом не участвует в распространении и/или продвижении любого вида алкоголя.