Начинаем с юмора

Надо восполнить пробел

Вкусно готовить - легко

Против гроссмейстера мы все - ничто

Сменить его, наверное, пора

Было весело? Поделитесь юмором с друзьями!

Поделиться
Отправить
Класснуть
Линкануть
Вотсапнуть
Запинить
Поделиться
Класснуть
Отправить
Запинить

Вкусно готовить - легко

22 декабря - День обмена печеньками.

Винтажная, можно сказать, ибо год уж очень интересный попался.

Интересная статья сразу после юмора

скролл юмора

Надо восполнить пробел

Вкусно готовить - легко

Против гроссмейстера мы все - ничто

Сменить его, наверное, пора

Реально бесит!

Основы диетологии

Детство - отличная пора

Ну, за дружбу!

Спасибо!

Столько счастья сразу

Еще больше юмора

Улыбнулись? Поделитесь юмором с друзьями!

Поделиться
Отправить
Класснуть
Линкануть
Вотсапнуть
Запинить
Поделиться
Класснуть
Отправить
Запинить

Что нужно говорить в день Святого Патрика, чтобы сойти за ирландца

Очень скоро, 17-го марта будет отмечаться день Святого Патрика. Праздник давно уже вышел за границы Ирландии и в некоторых странах отмечается шире, чем на своей исторической родине.

 Ирландия, день Святого Патрика, 17 марта, Sláinte!

На наш взгляд, причина популярности праздника – в его искренности и отсутствии пафоса.

Ирландцы умеют веселиться, и делают это заразительно. Вполне возможно, что кому-то будет интересно хотя бы в эти дни чуть ближе познакомится с ирландской культурой. Это достаточно легко сделать через их пословицы и поговорки. Предлагаем несколько распространённых пословиц, поговорок и крылатых выражений.

May the road rise up to meet you.

Пусть дорога поднимется, чтобы встретить тебя. Распространённое в Ирландии благословение. Эта строка взята из свадебного гимна.

May the cat eat you, and may the devil eat the cat.

 Ирландия, день Святого Патрика, 17 марта, Sláinte!

Пусть тебя съест кошка, а кошку съест дьявол. Это красивое завуалированное пожелание кому-то исчезнуть с глаз долой далеко и надолго. Если этого не хватит, можно добавить: “May you be afflicted with itching without the benefit of scratching.” (Чтоб на тебя напал зуд, а почесаться не мог.)

Two people shorten the road.

Это уже дружелюбнее. Два человека укорачивают дорогу.

On me tod.

Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений. Это выражение означает, что человек пришёл (в паб, например,) один. Исходно фраза звучит: “on my own” – сам по себе, но ирландцы её переделали. Считается, что родоначальником выражения был жокей-ирландец Tod Sloan, который настолько часто употреблял в своей речи “on my own”, что ирландцы стали говорить “On my Tod Sloan”, что в дальнейшем перешло в “on me tod”.

Sláinte!

Считается, что произносится это Сланша. Тост, аналогичный русскому «За здоровье» или «Ваше здоровье».

‘Tis only a stepmother would blame you.

За это только мачеха осудит. Интересная поговорка.

We’re sucking diesel now.

 Ирландия, день Святого Патрика, 17 марта, Sláinte!

Как бензина глотнули. Этим выражением ирландцы описывают крайнюю степень довольства чем-либо.

Acting the maggot.

Валять дурака.

State o’you.

Или “Look at the state o’you!”. Очень полезное выражение, но если верить стереотипам об ирландцах, редко употребляемое. С этими словами обращаются к человеку, которому объективно уже хватит пить. С натяжкой выражение можно перевести «посмотри, на кого ты похож».

Итак, времени до праздника осталось немного, но попрактиковавшись, можно и успеть. И если у Вас получится органично употребить всё, что мы тут понаписали, можете с гордостью сказать ещё одну фразу:

 Ирландия, день Святого Патрика, 17 марта, Sláinte!

Ну, если понадобится, конечно.

18+

Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред вашему здоровью

Редакция сайта Alkogol.com не занимается рекламой какой-либо алкогольной продукции и никоим образом не участвует в распространении и/или продвижении любого вида алкоголя.